注意外国人和你说“break a leg”不是要打断你的腿!

  HELLO!



说到“腿”,我们中文里有很多与腿有关的短语,什么“飞毛腿”“拖后腿”等等,今天我们要学习的内容就是英语中与“leg”相关的俚语。


01

cost an arm and a leg

“cost an arm and a leg”字面的意思是“搭上了自己的一只胳膊加上一条腿”,即指付出了昂贵的代价,花费极大。比如你买了一个名牌包包,你就可以说“My bag cost an arm and a leg. ”(这个包很贵。)


02

break a leg

当你朋友和你说“break a leg!”时,千万别太冲动,他绝对不是要打断你的腿,而是在祝福你的某个演出或考试大获全胜,好运的意思。

03

Shake a leg

“Shake a leg!”是“把你的腿抖起来”的意思吗?其实,这句话翻译成中文,有点像我们常说的“动起来!”,就是表示赶紧行动起来,赶快的意思,类似于“Hurry up !”。

04

pull someone’s leg

”pull someone’s leg“意思是开玩笑,当你在和朋友开玩笑时,你可以说:“Don’t worry ,I’m just pulling your leg.”(别担心,我只是在开玩笑。),反过来,如果是朋友在和你开玩笑,你就可以说“Are you pulling my leg?”(你在和我开玩笑吗?)

05

 hollow legs

“hollow legs”当然不是什么“空心腿”,它真正的含义和字面意思有着很大的差异:胃口很大,食量大。

“Have you got hollow legs?(为什么你能吃这么多?)

这些俚语你都学会了吗?学会的朋友记得请我们的Zoe老师吃鸡腿哦😄。如果你还知道什么有趣的俚语,可以在留言区和大家分享交流。

❤️

Best wishes for you!

文字与编辑/ Anny

视频 / 英国老师Zoe

长按指纹

一键关注

课程顾问微信:meisicd12

赶快和20万粉丝一起来外教课堂互动啦!

微信扫一扫 分享到朋友圈
微口订阅号

关注订阅号

社交媒体运营经验交流
流量电商行业动态讨论

公众号流量变现
热点事件
微口订阅号

关注订阅号

社交媒体运营经验交流
流量电商行业动态讨论

阅读下一篇
微口订阅号

自媒体运营攻略
行业经验交流

关闭

创建藏点

藏点名称
藏点说明
藏点封面
转藏至我的藏点 +新建藏点
    关闭
    确定 取消